У сучасному світі знання іноземних мов є, мало не обов'язковою умовою, успішної адаптації. Ми живемо не в закритому просторі, а в світі глобальної колаборації країн. Багато бізнес процеси зав'язані на взаємодії представників з різних країн. Інтернет розширює наші можливості взаємодії, надаючи нам шанс взаємодіяти з будь-якими джерелами знань у всьому світі.
Прийнято вважати, що світова історія машинного перекладу почалася з розвитком комп'ютерів, однак ідея створення механізму, здатний здійснювати переклад тексту з однієї мови на іншу, з'явилася ще в першій половині XVII століття. Поява комп'ютерів дозволило розпочати втілення цих проектів у життя.
Сучасні технології машинного перекладу далеко пішли від перших спроб навчити комп'ютер перекладати текст. Сьогодні системи машинного перекладу по праву належать до класу систем штучного інтелекту, оскільки виконують окремі функції інтелекту людини: вони конструюють текст на вихідному мові на основі вхідного тексту, користуючись склепінням певних правил, заданих у вигляді структур даних і алгоритмів.
Вивчення одного-двох іноземних мов, безумовно розширює межі взаємодії, проте не закриває проблему розуміння всіх можливих джерел. Переклади документації, інструкцій, текстів книг і багато іншого з різних світових мов було б неможливим або вимагало задіяти величезну кількість дорогих ресурсів, якби не сучасні IT розробки, а саме програми-перекладачі.
Завдяки сучасним програмам-перекладачам, у користувачів з'являється унікальна можливість перекладати слова, пропозиції та цілі тексти в режимі реального часу, за допомогою одного кліка.
Картинки по запросу сучасні програми перекладачі

Коментарі

Популярні дописи з цього блогу

Програ́ма-переклада́ч