Публікації

Показано дописи з березень, 2019

Програ́ма-переклада́ч

Зображення
Програ́ма-переклада́ч  — це програма, що призначена для  автоматичного перекладу тексту  з однієї  природної мови  на іншу. На відміну від електронних словників, програми-перекладачі  опрацьовують  не окремі слова або словосполучення, а цілий текст, і результатом такого опрацювання є зв'язний текст іншою мовою. Робота програм-перекладачів базується на використанні електронних словників. Крім того, у них реалізовані алгоритми для узгодження слів в отриманому тексті відповідно до правил мови, якою здійснюється переклад. Програми-перекладачі відрізняються кількістю електронних словників, що використовуються для здійснення перекладу, алгоритмами перекладу, обсягом тексту, який може бути перекладений за один сеанс тощо. Деякі з цих програм мають модулі, що вбудовуються в програми пакета  Microsoft Office  та призначені для перекладу текстів у вікні текстового процесора, системи опрацювання презентацій тощо. Іноді в результаті автоматичного ...
ABBYY Lingvo x5 – це оптимальне рішення для кожного, незалежно чи ви професійно володієте англійською мовою чи тільки починаєте її вивчати.  Домашня версія містить 38 загальнолексичних і тлумачних словників для англійської, української і російської мов, а також повністю перероблені і оновлені видання словників New Oxford® American Dictionary і Oxford® Dictionary of English, тлумачні російські словники, у тому числі Великий тлумачний словник російської мови Ефремовой Т. Ф., "Великий тлумачний словник російської мови" Кузнєцова С. А., 2010 року з  енциклопедичними додатками та інше. 
Зображення
У сучасному світі знання іноземних мов є, мало не обов'язковою умовою, успішної адаптації. Ми живемо не в закритому просторі, а в світі глобальної колаборації країн. Багато бізнес процеси зав'язані на взаємодії представників з різних країн. Інтернет розширює наші можливості взаємодії, надаючи нам шанс взаємодіяти з будь-якими джерелами знань у всьому світі. Прийнято вважати, що світова історія машинного перекладу почалася з розвитком комп'ютерів, однак ідея створення механізму, здатний здійснювати переклад тексту з однієї мови на іншу, з'явилася ще в першій половині XVII століття. Поява комп'ютерів дозволило розпочати втілення цих проектів у життя. Сучасні технології машинного перекладу далеко пішли від перших спроб навчити комп'ютер перекладати текст. Сьогодні системи машинного перекладу по праву належать до класу систем штучного інтелекту, оскільки виконують окремі функції інтелекту людини: вони конструюють текст на вихідному мові на основі вхідного текст...